今週のお題「〇〇の成長」
こんにちは、ラテとユイです^^
今日は今週のお題について書きたいと思います☆
突然ですが、あなたに質問です。
今、あなたは電車の座席に座ってお気に入りの本を読んでいます。
しかし、途中で挟んであったしおりが床に落ちてしまいました。
目の前に立っていた知らない方がそれに気付き、拾ってあなたに渡してくれました。
その時あなたはその方に対して何と言いますか?
多少違いはあると思いますが、たくさんの方がこんな感じで答えると思います。
”どうもすみません”
私も実際に数年前まではそう答えていました。
でも別にこれ全く間違ってはいませんよね?
日本人の感覚としては全然一般的な答え方だと思います。
けど、私はカナダに来てからもこの同じ感覚でいるとよくないことに気付いたんです。
実際にバンクーバーのバス内で同じ状況になった時、
私は”Sorry(すみません)”と答えていました。
その他にも
発車前のバスに乗ろうと走ったら運転手さんが気付いて待っていてくれた時も
レディーファーストで扉を開けて待ってくれてた(知らない)人に対しても
いつも”Sorry”を使っていたんです。
でも実はカナダに限らず海外では
こう言った状況の時に言う言葉は全く違う言葉なんですよね。
皆笑顔でこう答えるんです。
”Thank you!(ありがとう)"
正直、こういった状況で使う日本語の”すみません”って
”どうもすみません(、ありがとうございます)”って暗に感謝の意味も含んでると思うんです。
だから結局実は同じことを言いたいんだけど
SorryじゃなくてThank youの言葉を使うことで
言った自分も、言われた相手もどちらももっとHappyな気持ちになりますよね☆
海外では”日本人はすぐ謝る”と認識されていることがよくありますが
それは以前の私と同じように
日本人が日本で使う”すみません”の感覚を
そのまま海外で”Sorry”と使用している人がたくさんいるからなんじゃないかなぁと思いました。
今ではバンクーバーで同じ状況になっても、自然と
Thank you :) と、言えるようになった私ですが
同様に、日本に一時帰国した際にも
ありがとうございます。 と、言えています。
すごく小さな変化ではありますが
これも海外に住んで成長できたことの一部なんじゃないかなぁっと思い
今週のお題として書いてみました^^
日本で生活されてる皆さんも
次は”すみません”ではなく、”ありがとう”と答えてみてはいかがでしょうか?
きっと心がいつもより少しHappyになれると思います♪♪
最後まで読んでくれてありがとうございます^^
ランキングに参加しています☆クリックして貰えると嬉しいです♪♪
読者登録もぜひよろしくお願いします☆